Boukou Délire
Je ne suis personne et je ne suis que l’ombre de ma création…
octobre 15, 2008 at 11 h 03 min
· Filed under Ma tribune libre
حبيبتي… انصتي…
ارهفي سمعك …
فقلبي يناديك …
عبر العصور… انشد لك لحنه
حبيبتي… انصتي…
لانشودة الزمان…
بلحنها العذب…
بكلماتها الرنانة
حبيبتي… انصتي…
لكلماتي الصامتة…
إرتشفيها…مع ريق حبك…
لتبلغ … مكنونك
حبيبتي… انصتي…
اليوم اناديك…
في لوعة شوقي …
عبر الأثير
حبيبتي… انصتي…
لن إطيل الندا…
كلماتي أتت مرماها
فهل يحين دوري لسماعك ؟
Permalink
Illis wrote @ octobre 15th, 2008 at 11 h 54 min
Ce n’est pas complet pk tu t arrêté là ?
Tu nous donne juste un avant gout ou koi
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 11 h 59 min
non c parce que je n’ai pas eu le temps de le finir
(D’ailleurs je ne sais pas si j’aurai le temps pour écrire la suite)
Illis wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 14 min
suis revenue parce que ce passage est resté collé à mon oreille.
Je voulais ajouter que le choix des mots a été pertinent surtt “habibati” très simple mais très phonétique. Sa redondance montre la volonté et la determination. Je pourrais tomber dans la subjectivité parce que ce mot me fait flaner :).
On attend la suite 9allak t’as pas le temps et la réponse si c possible
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 17 min
Oui … Habibati est un mot un peu fort malgré sa simplicité apparente 
Je ne garantie pas une suite…
Il faudra que je me réveille encore une fois tot pour que je puisse écrire une suite
Illis wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 27 min
dacodac, dans ce cas je vais convertir ta réponse et dire que la suite n’aurait pas le même effet, chose livrée chose admirée avec son tout parfois parfait parfois incomplet.
Merci pr ce passage.
brimede wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 32 min
Je suis content que j’ai compris ce que c’est “Maknounaki” …
Bon je ne suis pas si bon en arabe mais ça n’empêche de donner mon avis …. g bcp aimé ce passage (peut être le seul que g compris)
حبيبتي… انصتي…
لن إطيل الندا…
كلماتي أتت مرماها
فهل يحين دوري لسماعك ؟
Je retrouve de l’amour, de l’orgueil, de la dignité, de l’interrogation et même de la demande … Un cocktail de sentiments mixés dans quelques petits mots … Bravo!!
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 33 min
Les choses inachevées ont un autre charme… Un autre mystère… L’imagination nous permettra par la suite de la compléter à notre guise.
Je voulais écrire le texte de midou en arabe, mais, le fainéant que je suis, je n’ai pas pu qu’écrire une partie encore une fois incomplète sur un bout de papier
Illis wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 38 min
@Brimede, de l’interrogation je ne pense pas moi g compris de le determination, bcp d’orgueil même s’il y a la demande.
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 43 min
Merci brimila 
T’as touché au fond 
a sidi tu as tous compris
…
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 51 min
Je crois que ca mérite une suite
brimede wrote @ octobre 15th, 2008 at 12 h 54 min
@Boukou: Nari kore goulti le contraire, kena ghadi ntkhassmou …
@Illi: Ghire kedbi 3liya o goule li que t’as tt compris
Sérieux, On n’attend tjrs pas de réponses par une phrase interrogative … La dernière phrase représente un autre type d’interrogations … Et c de là où j’ai lu cette détermination
Illis wrote @ octobre 15th, 2008 at 13 h 04 min
@Brimy : et voilà t’as tt compris
cette interrogation montre de la determination et de la confiance. Il attend juste son rôle pr l’écouter, il ne se demande même pas la nature de la réponse.
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 13 h 10 min
wa narri mchitou b3id… 
wach ana nwit hadchi kamel ?
smooth wrote @ octobre 15th, 2008 at 13 h 20 min
waaaaaaaw, ça fait un moment qu’on a pas eu qq chose en arabe, je suis émue…
j’ai pas arrêté de le lire et le relire…tavé dit une fois que le silence vaut parfois plus que mille mots….Surtout la dernière partie, trop forte
je reprend ce qu’à dit Brimede ” Je retrouve de l’amour, de l’orgueil, de la dignité, de l’interrogation et même de la demande … Un cocktail de sentiments mixés dans quelques petits mots … Bravo!!”
Je te dis Bravo, tjs fidèle à ton style…ça touche…
PS: tu vois, c bien de se réveiller tôt le matin
Illis wrote @ octobre 15th, 2008 at 14 h 14 min
@Boukou, machi mchina b3id mais rah jani l7anine wa ta3atoch lil3arabya
Et t’as coupé ……
brimede wrote @ octobre 15th, 2008 at 14 h 18 min
@Boukou: Je préfère que tu écrives en FRANÇAIS pour ne pas me sentir au dessous du niveau des particpants
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 15 h 39 min
@Smooth: merci
Sinon je meurs de sommeil en ce moment … donc ce n’est pas aussi bien que ça en a l’air 
@Illis :)… iwa profites bien car je ne publie pas souvent des textes en arabe
@ Brimede : iwa a sidi sbar 3lina chuia
hana wrote @ octobre 15th, 2008 at 18 h 18 min
لم أكن لأعلم أن صباج الباكرسيجعل منك شاعرا رمنسيا يتحفنا بكلمات رقيقة كلتي كتبت لكنت حريصة على إيقاضك كل يوم
désolée si c’est mal écrit
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 18 h 21 min
j’en conclus que t’as aimé le texte.
Thanks for the comment
hana wrote @ octobre 15th, 2008 at 18 h 49 min
oui bien sur que j’ai aime
quand je parle de mal écrit c’est mon commentaire en ARABE
smooth wrote @ octobre 15th, 2008 at 18 h 51 min
Ce que j’ai aimé ds ce texte c’est qu’il lui dit :
اليوم اناديك
et a la fin :
لن إطيل الندا
c’est le romantisme du matin ça
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 18 h 57 min
@Smooth :
Il ne faut pas trop appeler :)… Lwahed ydir la3az lrassou 
Je plaisante…
Sinon je vous donne mon num appellez mo pour me réveiller et je vous écrirez un truc de ce genre
smooth wrote @ octobre 15th, 2008 at 19 h 35 min
lahla ykhettik 3lina a Simo, tu nous fais voyager grace à ton blog.. c’est tjs un plaisir de te lire, lah ykhelik dima faye9
amine
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 19 h 38 min
Narii 3la da3wa… wach hadi m3aya oula 3lya ??
smooth wrote @ octobre 15th, 2008 at 19 h 46 min
laaaaaaaa testahel kol khir, je le dis men l9aleb lkhaliss
c’est pas un compliment c’est une réalité…rak 3ziz 3la tes amis
PS: je voulais dire faye9 bekri
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 19 h 58 min
la c acceptable….

merci a lala
brimede wrote @ octobre 15th, 2008 at 20 h 08 min
@Smooth: Dwi ghire 3la rassek
ana ma3zizche 3liya. Matn7amlouche
mellassa wrote @ octobre 15th, 2008 at 20 h 09 min
c réciproque a sat
brimede wrote @ octobre 16th, 2008 at 19 h 24 min
*-)
nawal wrote @ octobre 16th, 2008 at 19 h 25 min
je suis de passage pour te dire tbarkallah 3lik w3la chi3r likadir
voilà une modeste participation :
wa baghi n3amar dar wa baghi n3amar dar wa baghi n3amar dar bi frikhate dyal cannariiiiiiiiiis
rabite hamsterates samawhoum lya toubate tab3ouhoum lya bal3ine hta klahoum bou wadnine(minouch)
:D
mellassa wrote @ octobre 16th, 2008 at 20 h 30 min
wallah ma3andek 39al
HTML-Tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>